--. --. --  
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。
2011. 05. 03  
「スポルト・エキスプレス」紙の記者エレーナ・ヴァイツェホフスカヤが安藤美姫選手にインタビューを行う記事が掲載されていましたので、ご紹介します。ヴァイツェホフスカヤさんは、高飛び込みの元オリンピック金メダリストで引退後、スポーツ記者に転身されました。ロシアの歴代のフィギュアスケート選手のことを描いたノンフィクション「スリョース・ナ・リドゥ(仮訳:氷上の涙)」等の作品があります。
以下、ヴァイツェホフスカヤ記者と安藤選手のインタビュー記事をご紹介いたします。
※2011年5月18日、訳文の1部を読みやすく改正しました(赤字で反映させています)。

2011年世界選手権FSより「ピアノ協奏曲イ短調」
http://youtu.be/AXJD420s_N0


≪世界選手権開催中、私は毎日泣いていた≫(「スポルト・エキスプレス」紙2011年5月1日付)
http://winter.sport-express.ru/figureskating/reviews/13556/

ニコライ・モロゾフの教え子、安藤美姫選手が、今シーズン2勝目をあげた。1勝目は、昨年11月末に開かれた「ISUグランプリシリーズ」ロシア杯、2勝目は、同じモスクワのスケートリンクで開かれた今回の世界選手権である。実は、2年前のロシア杯でも安藤選手は優勝している。こうなると、彼女がいつもモスクワで運に恵まれることを確かめるしかない。

―美姫、1年間、休養を取ろうとしているのは本当ですか?もしかしたら、アマチュアスポーツからの引退を考えていらっしゃるのでは?

今は、そんなことは考えていません。バンクーバーオリンピックが終わったら、1年間休もうと思っていたんですが、オリンピックが終わった後で、考え直したんです。ニコライ(モロゾフコーチ)が、休みを取るのはあまり賢明でないし、ご存じのとおり、当初、2011年の世界選手権は東京で開かれる予定だったので、日本のファンに対して誠実でないと言って、私を説得したんです。

―じゃ、どうして、1シーズン休もうという考えが生まれたのですか?

ただ、疲れたんです。私の人生、フィギュアスケート一色だと感じ始め、新鮮味がなくなったんです。だから、一旦スケートを中断することが休養となって、再び、練習と演技への興味を感じられるのではないかと考えたんです。

―既に、2007年の世界選手権でも優勝していらっしゃいますね。前回と今回の優勝を比較していただけますか?

今回の優勝の方が大変でした。2007年の世界選手権が開かれる直前に怪我をしてしまい、2週間、全く滑れなくなりました。だから、メダルを目指して戦う計画を立てることができず、優勝は本当に思いがけないことでした。
今シーズンは、表彰台に上がれるだろうとわかっていました。これが目標となって、私を練習へと駆り立てました。だけど、精神的に、私は、この練習で、非常に多くの努力を強いられました。

―昨年の秋から、「グランプリファイナル」以外の試合で、出場した試合すべてに優勝しましたね。世界選手権の場合、「メダルのことだけ」考えていらっしゃったとのことですが、「金メダル」については考えていなかったのですか?

正直言って、メダルのことを考えるのはあまり好きではありません。自分のプログラムをいかにうまく滑り切ることができるかということだけに、意義があるのだと思います。つまり、クオリティです。自分が出来ることすべてを試合で発揮できたならば、審判が私にどんな順位をつけようと大したことではありません。演技に対して何点得られたかは、重要ではないのです。クオリティの高い演技によって、内的な満足感を得られることの方が、何かの状況が重なっただけで、メダルを取るよりも気持ちが良いものです。

今、私にとって大切なのは、日本で私のことを誇りに感じてくれることです。と言うのも、日本は今大変な状況にあるからです。多くの人々が犠牲となり、たくさんの人々が今でも自分の肉親を見つけることができないでいます。私たち選手が日本人に出来ることは、私たちの演技に喜んでくれ、誇りに思ってくれるきっかけを与えることだけです。日本選手団は、あなた方記者に対して同じことを言うと思います。こうしたことの方が、金メダルよりもはるかに大きな意味があると思います。

ーこのモスクワのリンクで、あなたは、まだまだ自分らしさを発揮できていないようにお見受けしました。一見、強い感情を抱いているようですが、それがあまり幸せではないように見えたのです。

一般的に、試合中に、自分を幸せそうに見せたり、あるいは、微笑むことだって、なかなか大変ですからね。選手はみな、非常に神経質になっていて、自分の演技に常に集中しています。私もまた笑おうとはしませんでした。これは、全く個人的なことですが、私は、今、非常に大変な時期にあります。実は、世界選手権が開催されていたこの1週間、私は毎日泣いていました。恐らく、こうした状態の一部が、私の演技の中にも表れたのだと思います。もちろん、そうしたくはなかったですが。

―優勝したことで、この点について何らかの変化がありましたか?ほかの言葉で言い換えるならば、これからも泣き続けることになるのでしょうか?

そうはならないようにと、強く願っています。

―あなたは優勝しましたが、フリーの演技は、最高のものではなかったですね。どうしてでしょう?

非常に疲れていました。すべてのことに。練習に、そして個人的な悩みごとに。でも、今できる最高の演技を見せることができました。大きなミスを一つも犯さなかったことは良かったです。世界選手権のような試合では、これは非常に重要ですから。

―キム・ヨナ選手が演技でミスを犯したことに、驚きましたか?

もしかしたら、おかしなことと思われるかも知れませんが、私は他の選手がどういう滑りをするかということに注意を払っていません。キム・ヨナ選手も含めて。私のスケートとは関係ありませんから。誰がどういう演技をしたか、評価するのは、正しいことだとは思いません。フィギュアスケートは、「誰より下手」とか「誰より上手」といった比較に陥りがちだと思います。世界選手権のようなレベルになると、各選手には、他の選手にできない何かを持っています。人、国、言葉、伝統が異なるように、私たち選手もまた一人ひとり違うのです。

―モロゾフコーチは、ある時期から、ロシアでトレーニングを行うようになりましたね。あなたにとって、異国の地で生活するのは大変でしょう?

大変です。私はロシアが好きですが、ロシア語を話せません。自分の分からない言葉を話している人々に、常に囲まれていること、これは大きな試練です。これまでにも同じような経験がありました。それは、アメリカでモロゾフコーチの下、トレーニングを始めた時です。当時、一言も英語を理解できませんでした。ニコライは、まず最初に私に言葉の勉強をさせました。かなり後になって、彼がどんなに正しかったかが分かりました。と言うのも、新しい言葉を知る度に、新しい友人ができ、自分にとって新しいことを学び、新たな文化を開くことができたからです。

今も、できるだけ早くロシア語をマスターするよう努力しています。ロシア語を話すようにし、周りの人々が何をどう言っているか注意深く聴くよう努めています。

―もう、何年くらいモロゾフコーチの下でトレーニングをしていますか?

5年です。

―でしたら、モロゾフのグループに高橋大輔選手、その後、織田信成選手が練習していた時代を覚えていらっしゃるでしょうね。恐らく、精神的には、日本語を話す相手のいた当時の方が楽だったのではないでしょうか?

実は、とてもおかしな話なんですが、今、私たちは大部分を英語で話しているんです。小塚崇彦選手とも英語です。

―なぜ?

わからないんですが、そうなりました。今、日本語で話すのは、日本で演技会がある時だけです。或いは、日本に用事があって帰る時です。

―最初のテーマに戻りましょう。あなたは、これまで考えていたとおり、休養を取るご予定ですか?

自信を持って言えることは、ソチオリンピックまでがんばって滑り続ける予定だということです。もし、休養を取るとしても余り長くない休養という意味を含めています。そして、必ず戻ってきます。その後、人生で何をしていくか考えるでしょう。小さな子どもたちに教えるとか、別の分野で働くとか、プロのアイスショーで滑るとか。

―ソチオリンピックに出場すると、あなたにとって3度目のオリンピックになりますね。これまでの2度のオリンピックはいかがでしたか?特別な経験となりましたか?

トリノオリンピックについては、あまりお話しすることはありません。当時、私は19歳で、周りで何が起きているか良く理解していませんでした。単に出来るだけ多くのことを見聞しようとしました。満足感を常に得ることができましたし、私はオリンピックの参加者だということを心から誇りに思いました。バンクーバーは、すべてこれとは異なりました。他の大会同様に、うまく滑り切るよう努めました。ただ、オリンピックと他の大会との大きな違いには気付きませんでした。5位と言う結果に終わりました。そう、5位だったんです。

―あなたの演技中、あなたを見ているのと、モロゾフが心配して、あなたのジャンプに合わせて飛んでいるのを見ているのと、どちらが面白いか、なかなか判断に困ります。スケートをしている時、フェンスの側に立っているコーチの方を見る余裕はありますか?彼の声が聴こえますか?

ただ一つのことだけ言えます。それは、ニコライがフェンスの側に立っていると、私が分かっていることが大変重要なんです。もし、彼が何かの理由でそこにいないなら、恐らく、私は全く滑れないでしょう。私は、滑っている時は彼がしていることを見ないようにしていますが、彼がそこにいることはわかっています。ニコライには、驚くべきエネルギーがあるのです。私はそれを感じ、より強く、より自信を持てるようになるのです。

それから、私は彼を全面的に信頼しています。コーチとしても、一人の人間としても。また私がリンクで滑っている時、私のことを100%信頼しているという彼の言葉を聞くのはうれしいことです。

―日本スケート連盟とモロゾフとの関係には、改善すべき点があるということについて、あなたにとって問題になっていますか?

いいえ。私とは関係ありませんから。

―でも、日本スケート連盟の幹部がコーチを替えるようあなたを説得しようとしたと聞きましたが。

そういうことはありました。ニコライは、ふさわしくないコーチで振付師だから、彼との協力関係は、大きな過ちだと突然言われるようになりました。

―それは、いつのことですか?

2009年、ロス・アンジェルスでの世界選手権が始まる少し前でした。正直言って、何が起きているのか全く理解できませんでした。と言うのも、それまでの2年間、日本スケート連盟とのコンタクトが実際全くなかったからです。2007年の世界選手権で優勝した時も、ヨーテボリで行われた世界選手権を怪我のため棄権した時も、日本スケート連盟は私に関心を示しませんでした。誰も私の練習を見に来ませんでしたし、私が支援を必要としているかどうかについても関心を示しませんでした。だから、ロス・アンジェルスの世界選手権の直前に、連盟の幹部の方たちからこのような注目を突然浴びることになり、ある種ショックを受けました。

―非常に多くのフィギュア選手らから、モロゾフは「独特な」コーチだと幾度となく聴いたことがあるのですが。

そうですね。

―「独特な」という言葉の概念にどのような意味を込めますか?モロゾフがあなたに教えたことの中で、何が一番大切なものだと思いますか?

ニコライは、大きな愛情を与えてくれました。フィギュアスケートを愛するために、闘うために、そして、なぜ私が滑らなければならないのか理解させるためにです。これは、言葉で説明するのは非常に難しいことです。ちょうど、私がフィギュアスケートを始めた時に抱いた感情に似ています。スケートリンクには、友達が連れて来てくれました。私が8歳の時、父が亡くなったので、母は、それどころではなかったのです。そして、最初のコーチが、私が滑りながら幸せな気持ちになるように教えてくれたのです。ニコライの隣にいると、私はまた幸せな気持ちになれるのです。

以上
Twitter RSSフィード iGoogleに追加 MyYahooに追加 はてなブックマークに追加
NEXT Entry
浅田真央選手のインタビュー
NEW Topics
アリョーナ・レオノワのインタビュー
ヴォロソジャール・トランコフ組インタビュー
タチヤナ・タラソワのインタビュー
タマーラ・モスクヴィナのインタビュー
ボロソジャール・トランコフ組インタビュー
世界選手権(2012年)ロシア代表選手の決定
第5章 Love Story (3)
Comment
No title
はじめまして。くまねこと申します。
ツイッターから来ました。
私も真央ちゃんの翻訳ブログをやっています。
安藤さんの日本マスコミには語らない気持ち、読むことができてよかったです。ありがとうございます。連盟はあまり選手のこときめ細かく見ていないのですね・・・はじめて知りました。

モロゾフとの信頼関係で強くなった安藤選手、すばらしいと思います。

また記事楽しみにしています!
初コメントうれしかったです!
> はじめまして。くまねこと申します。
> ツイッターから来ました。
> 私も真央ちゃんの翻訳ブログをやっています。
> 安藤さんの日本マスコミには語らない気持ち、読むことができてよかったです。ありがとうございます。連盟はあまり選手のこときめ細かく見ていないのですね・・・はじめて知りました。
>
> モロゾフとの信頼関係で強くなった安藤選手、すばらしいと思います。
>
> また記事楽しみにしています!

くまねこさん、
記念すべき初めてのコメントです。どうもありがとうございました。
くまねこさんは、真央ちゃんの翻訳ブログをしていらっしゃるのですね。これからちょくちょくのぞかせていただきます。
そうですね、安藤選手は日本のマスコミでなかったから少し思い切ってしゃべれたのかなぁと思いました。

これからも宜しくお願いします!

パグ犬もも
有り難うございます。
こんにちは、はじめまして。
Twitterで知って、翻訳を拝見しました。
選手に敬意を払っている素晴らしいインタビュー記事ですね。
そして、美姫ちゃんも、ひとりの自立した選手として、責任感のある発言をしていて、尊敬します。

言葉を理解できるって素晴らしいです。
翻訳してくださってありがとうございました。
No title
はじめまして。ツイッターからきました。
貴重な記事ありがとうございます。
日本のマスコミだけだと全くわかりませんから。
ほんと、多くの人に読んでもらいたいです。
拡散してもよろしいでしょうか?
ロシアの記事興味ありますのでこれからもよろしくお願いします。
こちらこそありがとうございます
Kaakoさま

こちらこそ、暖かいはげましの言葉をありがとうございました。
安藤選手の言いたかったことがいくばくかなりとも伝わっていれば幸いです。
気を引き締めて翻訳して行きたいと思います。どうぞ宜しくお願いします。
ありがとうございました
Keikoさま

コメントをどうもありがとうございました。多くの人に読んでいただければ幸いです。このインタビューを行ったヴァイツェコフスカヤさんに翻訳する旨、予め伝えていたところ、多くの日本人に読んでいただきたいとのことでした。
ロシアの面白い記事を見つけて行きたいと思います。
こちらこそどうぞ宜しくお願いします。
翻訳ありがとうございます
パグ犬もも様、大変興味深いインタビューの翻訳ありがとうございます。けっこう突っ込んだ質問に安藤選手は史実に正直に答えていますね。

Golden Skateというアメリカを基盤にしたスケートの掲示板にこの記事を紹介したいのですが、よろしいですか?ヴァイツェホフスカヤさんに直接聞ければいいのですが、なにせロシア語はさっぱり&連絡先もわかりませんのでこちらでお伺いしてみました。
No title
はじめまして。
mixiにてこちらのブログを知りました。
すごい…!素敵なインタビューですね!
これを読むことができてとても嬉しいです。ありがとうございました。

こちらのURLを私もブログに貼らせていただいてもよろしいでしょうか?
(フィギュア専門のブログではないのですが…)
Re: 翻訳ありがとうございます
> パグ犬もも様、大変興味深いインタビューの翻訳ありがとうございます。けっこう突っ込んだ質問に安藤選手は史実に正直に答えていますね。
>
> Golden Skateというアメリカを基盤にしたスケートの掲示板にこの記事を紹介したいのですが、よろしいですか?ヴァイツェホフスカヤさんに直接聞ければいいのですが、なにせロシア語はさっぱり&連絡先もわかりませんのでこちらでお伺いしてみました。

Hikkiさん、
コメントをどうもありがとうございました。念のため、「Golden Skateという掲示板に英語でモロゾフと安藤選手のインタビュー記事を掲載して良いか」ヴァイツェホフスカヤさんにメールで確認してみます。日本語でOKだったので、必ずや良い返事が来ると思いますので、ちょっとお待ちいただけますでしょうか。
ありがとうございました
> はじめまして。
> mixiにてこちらのブログを知りました。
> すごい…!素敵なインタビューですね!
> これを読むことができてとても嬉しいです。ありがとうございました。
>
> こちらのURLを私もブログに貼らせていただいてもよろしいでしょうか?
> (フィギュア専門のブログではないのですが…)

豚串ガム子さま
コメントありがとうございました。
リンクしていただけるなんて大変光栄です!私のブログも本来はフィギュア専門ではないのですが、世界選手権がロシアで行われた関係でその記事が今のところ中心になっています。
始めたばかりのブログですが、どうぞ仲間に入れてください。これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
お待たせしました
> パグ犬もも様、大変興味深いインタビューの翻訳ありがとうございます。けっこう突っ込んだ質問に安藤選手は史実に正直に答えていますね。
>
> Golden Skateというアメリカを基盤にしたスケートの掲示板にこの記事を紹介したいのですが、よろしいですか?ヴァイツェホフスカヤさんに直接聞ければいいのですが、なにせロシア語はさっぱり&連絡先もわかりませんのでこちらでお伺いしてみました。

Hikkiさま

大変お待たせしました。ヴァイツェホフスカヤさん、「Golde Skateの掲示板への紹介、OKです」とのことでした。
Hikkiさん、これからもどうぞ宜しくお願いします。
素晴らしいインタビュー
はじめまして
某掲示板で、こちらで安藤のインタビューが邦訳されてると知り訪問いたしました。
大変興味深い内容でした。
安藤ファンの自分にとって、納得できることも衝撃的な部分もありました。
ロシア語がまったくわからないので自力では読めなかったし、自動翻訳ではここまで内容を理解する事ができなかったでしょう。
素晴らしいインタビューで、素晴らしい翻訳でした。
パグ犬ももさん、ありがとうございます。
コメントありがとうございました
> はじめまして
> 某掲示板で、こちらで安藤のインタビューが邦訳されてると知り訪問いたしました。
> 大変興味深い内容でした。
> 安藤ファンの自分にとって、納得できることも衝撃的な部分もありました。
> ロシア語がまったくわからないので自力では読めなかったし、自動翻訳ではここまで内容を理解する事ができなかったでしょう。
> 素晴らしいインタビューで、素晴らしい翻訳でした。
> パグ犬ももさん、ありがとうございます。

烏龍茶さん、
コメントをどうもありがとうございました。
正確に、かつ分かりやすくということを肝に銘じていますが、これからもまた悩みながら翻訳して行くことになるかと思います。コメントは大きな励みになりました。こちらこそ、力を与えて頂きどうもありがとうございました。
パグ犬もも



リンクさせて頂いてよろしいですか?
初めまして。海外の記事は、読む事がなかなか出来ないので、とても、拝見出来て嬉しかったです。
お差し支えなければ、私のブログで、URLのリンクと本文の転載(もちろん、こちらの転載である旨明記します)させて頂けないでしょうか?ご検討下さい。ミキティの様々な思いが読めて、とても興味深い記事でした。有難うございました。
どうもありがとうございます
> 初めまして。海外の記事は、読む事がなかなか出来ないので、とても、拝見出来て嬉しかったです。
> お差し支えなければ、私のブログで、URLのリンクと本文の転載(もちろん、こちらの転載である旨明記します)させて頂けないでしょうか?ご検討下さい。ミキティの様々な思いが読めて、とても興味深い記事でした。有難うございました。

SAYAさん、
コメントをどうもありがとうございました。リンクを張ってくださること、そして本文を使ってくださること、大変嬉しく思いました。私も、SAYAさんのブログを拝見し女性に身近なテーマにあふれていて大変面白かったので、私の方こそリンクさせて頂いてもよろしいでしょうか。
パグ犬もも
ありがとうございます
mixiを通じフィギュアファンの方から教えて頂きお邪魔しました。
美姫ちゃんのインタビューは日本にはあまり届いてないので、胸の内を少し知れてジンと来ました。モロゾフコーチに出逢えてホントに良かったですね…
これからも又お邪魔させて頂きます。フィギュアファンの友人にも教えようと思います。
ありがとうございました!
素敵な記事をありがとうございました
はじめまして。
安藤選手の記事、ありがとうございました。
mixiの公開限定日記に紹介させて頂いてもよろしいでしょうか?
日記のリンクと翻訳記事全文を、紹介したいと思います。
日本では安藤選手のこうした率直な気持ちを知る記事はなかなか無くて・・・

今後も訪問させて頂きますね^^
No title
2011-05-04 17:06 : パグ犬もも様

さっそく連絡して頂いてありがとうございます!英語に翻訳して、オリジナルとこのページをリンクさせて頂きました。(URL欄にGolden Skateを張ってあります)

もしこのページのリンクを載せてほしくないなどご希望ありましたらお知らせください、すぐに削除します。


No title
初めまして!
この翻訳記事を読んで美姫ちゃんの気持ちが凄く伝わってきました。
日本スケート連盟が、美姫ちゃんとモロゾフコーチを引き離そうとしていただなんて・・・きっと、その頃なんでしょうね。モロゾフコーチが『美姫が、日本スケ連に潰される』って言っていたのは。本当に彼が美姫ちゃんを守ってくれたんだな~って感じました。この素敵なインタビューを私のブログにの貼らせて頂いても宜しいでしょうか?スケートブログを中心に色んな事も書こうと思いながら、ほぼスケート記事になってます^_^;良かったら宜しくお願い致します。
はじめまして
はじめまして。moriと申します。
本当にただの一素人のスケートファンですが,ソチに向けて,ロシア勢の戦略や動向を色々勉強していきたいな・・・と思っていましたところ,こちら様を拝見することができました。
美姫さんのインタビュー記事,そして一つ前のモロゾフコーチの記事,とてもシビアしかし興味深い内容で,またとても読みやすく,非常に感銘を受けました。
こちらの記事を,ほかのフィギュアスケートのブログ様に,ご紹介してもよろしいでしょうか?
遅い時間に,突然やってまいりまして申し訳ございません。
コメントありがとうございました
> mixiを通じフィギュアファンの方から教えて頂きお邪魔しました。
> 美姫ちゃんのインタビューは日本にはあまり届いてないので、胸の内を少し知れてジンと来ました。モロゾフコーチに出逢えてホントに良かったですね…
> これからも又お邪魔させて頂きます。フィギュアファンの友人にも教えようと思います。
> ありがとうございました!
pondekeハニー さん、
コメントどうもありがとうございました。
安藤選手も海外(ロシア)のマスコミだったので、思い切り胸の内を開くことができたのかなぁと思いました。これからもブログを除いて頂けると大変嬉しいです!
パグ犬もも
Re: 素敵な記事をありがとうございました
> はじめまして。
> 安藤選手の記事、ありがとうございました。
> mixiの公開限定日記に紹介させて頂いてもよろしいでしょうか?
> 日記のリンクと翻訳記事全文を、紹介したいと思います。
> 日本では安藤選手のこうした率直な気持ちを知る記事はなかなか無くて・・・
>
> 今後も訪問させて頂きますね^^
ぷらむさん、
はじめまして。こちらこそ、ブログを覗いていただきありがとうございました。mixiにご紹介くださるとのこと、どうもありがとうございます。ぷらむさんのように安藤選手の素直な気持ちを支える方が多いことを知り、暖かい気持ちになりました。
これからも宜しくお願いします!
パグ犬もも
Re: No title
> 2011-05-04 17:06 : パグ犬もも様
>
> さっそく連絡して頂いてありがとうございます!英語に翻訳して、オリジナルとこのページをリンクさせて頂きました。(URL欄にGolden Skateを張ってあります)
>
> もしこのページのリンクを載せてほしくないなどご希望ありましたらお知らせください、すぐに削除します。
Hikki様
Golden Skateを拝見しました。Hikkiさんの英文に感心するとともに、それに対する反響にも驚きました。ヴァイツェホフスカヤさんにもお知らせしたいと思います。こちらこそ、どうもありがとうございました。
パグ犬もも
Re: No title
> 初めまして!
> この翻訳記事を読んで美姫ちゃんの気持ちが凄く伝わってきました。
> 日本スケート連盟が、美姫ちゃんとモロゾフコーチを引き離そうとしていただなんて・・・きっと、その頃なんでしょうね。モロゾフコーチが『美姫が、日本スケ連に潰される』って言っていたのは。本当に彼が美姫ちゃんを守ってくれたんだな~って感じました。この素敵なインタビューを私のブログにの貼らせて頂いても宜しいでしょうか?スケートブログを中心に色んな事も書こうと思いながら、ほぼスケート記事になってます^_^;良かったら宜しくお願い致します。
aloha0508さん、
コメントどうもありがとうございました。aloha0508のテンプレート、海のイメージでとてもきれいですね~。そんなきれいなブログに貼っていただくなんて嬉しいです。私もaloha0508さんのブログを張らしていただいてもよろしいでしょうか?私もロシアのいろんな話題をと思いつつ、ほぼフィギュア一色になりそうな気配です。
パグ犬もも
ありがとうございました
> はじめまして。moriと申します。
> 本当にただの一素人のスケートファンですが,ソチに向けて,ロシア勢の戦略や動向を色々勉強していきたいな・・・と思っていましたところ,こちら様を拝見することができました。
> 美姫さんのインタビュー記事,そして一つ前のモロゾフコーチの記事,とてもシビアしかし興味深い内容で,またとても読みやすく,非常に感銘を受けました。
> こちらの記事を,ほかのフィギュアスケートのブログ様に,ご紹介してもよろしいでしょうか?
> 遅い時間に,突然やってまいりまして申し訳ございません。
moriさん、
はじめまして。moriさんご指摘のとおり、ロシアはソチに向けていろんな戦略を立てていると思います。モロゾフコーチも、今後安藤選手以外、(どのような理由かわかりませんが)外国人を教えないという記事を目にしたことがあります。ほかの記事も読んでいただき、本当にありがとうございました。また、ほかのブログ様にご紹介いただけること、どうもありがとうございます。
今後ともよろしくお願いいたします。
パグ犬もも
ありがとうございます!
パグ犬もも様
早速のお返事ありがとうございます。
私はブログは持っておらず,フィギュアスケートファンのブログ様にコメントを入れさせていただく程度の者なのですが,早速ご紹介させていただきますね。本当にありがとうございます。

モロゾフコーチは,「今後ロシア選手しか教えないように」と指示されており,アモディオ選手とも契約終了するのではないか・・・との噂がありますね(すみません,ソースわからず)。
美姫さんの現在の「個人的な悩み事」がファンとしては何か気になってしまうところですが,それほど長い休養をとる予定はないということですし,美姫さんが来シーズン以降どのように進化するか・・・楽しみが尽きないです。
昨日書き漏らしてしまったのですが,悠子さんの記事についても,彼女のスケートに対する情熱,そして異国での苦労がしのばれ,胸を衝かれました・・・。

また素敵な記事楽しみにしています。
はじめまして
パグ犬もも様

Twitterからきました。
素晴らしいインタビューを翻訳していただき、
本当にありがとうございます。
私もブログをやっていて、メインジャンルはグルメなのですが、
安藤美姫選手の大ファンなので、彼女のカテゴリも設けています。
実は、最新記事でこちらのインタビューを転載させていただいています。
リンクも貼らせていただいたのですが、もしご都合が悪いようでしたら
お手数ですがご一報下さいませ。
URLはこちらです。
http://blog.goo.ne.jp/nancy0101/e/423026b5f00a91b2f78d6fa69142ed34

また何か面白い記事があったら、ぜひご紹介下さい。
時々遊びにきます。
ありがとうございます。
ブログ主様。始めまして。

私は女子では安藤選手、浅田選手のファンです。
今回の安藤選手のインタビュー記事の日本語訳、ありがとうございます。
これだけの翻訳、さぞ大変な作業でしたでしょうね。お疲れさまです。

とても感動しながら読みました。

特に
…フィギュアスケートは、「誰より下手」とか「誰より上手」といった比較に陥りがちだと思います。世界選手権のようなレベルになると、各選手には、他の選手にできない何かを持っています。人、国、言葉、伝統が異なるように、私たち選手もまた一人ひとり違うのです…

の箇所はファンの一人として反省(つい、比較してアレコレ言うことがあるので)しつつ、安藤選手の大人なコメントに胸を打たれました。

この翻訳とブログ名を一般フィギュアファンサイト「フィギュアスケートyoutubeブログ」の安藤選手スレにそのまま紹介したいのですが、ご許可を頂けませんでしょうか?
はじめまして。
はじめまして。
私もmixiにてある方の日記を訪問した際に、このブログを紹介いただきました。

安藤さんはこのようなことは日本のマスコミには一切語りませんね。
日本のインタビューよりリラックスしてるように思います。
インタビューアーの敬意も感じ取ることができます。
…これが当然のことなのでしょうが、日本のフィギュア関連の報道は残念なものが多いです。放送もですが…

突然の訪問で申し訳ないのですが、
mixiの全体公開日記に紹介させていただいてよろしいでしょうか?
(不都合であれば、その旨お伝えください)
また遊びにきますね
No title
ミキちゃんのインタビュー記事、感心しながらちょっと衝撃を受けながら読ませて頂きました。
他のフィギュアに関するブログをいろいろ見る中で、一番興味深かったかもしれません。
最近は、日本のマスコミの取り上げ方、書き方にうんざりしていたので、こんなに赤裸々に話しているものを読めてよかったです。
人気が出るほどに、選手たちの本意と、周囲の思惑が乖離してくるように感じています。
私はロシアについてはほとんど知ることもありませんでしたが、今回の世界フィギュアの代替開催に関しても日本への思いにあふれたもののようでしたが、某テレビ局はほとんど無視した放映でした。

フィギュアファンが多いでしょうロシアで、また興味深い記事があったらぜひまたご紹介ください。
翻訳のご苦労もあるのかと思います、ありがとうございます。
ありがとうございました
> パグ犬もも様
>
> Twitterからきました。
> 素晴らしいインタビューを翻訳していただき、
> 本当にありがとうございます。
> 私もブログをやっていて、メインジャンルはグルメなのですが、
> 安藤美姫選手の大ファンなので、彼女のカテゴリも設けています。
> 実は、最新記事でこちらのインタビューを転載させていただいています。
> リンクも貼らせていただいたのですが、もしご都合が悪いようでしたら
> お手数ですがご一報下さいませ。
> URLはこちらです。
> http://blog.goo.ne.jp/nancy0101/e/423026b5f00a91b2f78d6fa69142ed34
>
> また何か面白い記事があったら、ぜひご紹介下さい。
> 時々遊びにきます。

ナンシーさま
コメントをどうもありがとうございました。インタビューをナンシーさんのブログに載せて頂きましてありがとうございました。私もナンシーさんのブログを載せて頂かせてもよろしいでしょうか。
こちらこそ、ブログに時々お邪魔させていただきます。
パグ犬もも
Re: ありがとうございます!
> パグ犬もも様
> 早速のお返事ありがとうございます。
> 私はブログは持っておらず,フィギュアスケートファンのブログ様にコメントを入れさせていただく程度の者なのですが,早速ご紹介させていただきますね。本当にありがとうございます。
>
> モロゾフコーチは,「今後ロシア選手しか教えないように」と指示されており,アモディオ選手とも契約終了するのではないか・・・との噂がありますね(すみません,ソースわからず)。
> 美姫さんの現在の「個人的な悩み事」がファンとしては何か気になってしまうところですが,それほど長い休養をとる予定はないということですし,美姫さんが来シーズン以降どのように進化するか・・・楽しみが尽きないです。
> 昨日書き漏らしてしまったのですが,悠子さんの記事についても,彼女のスケートに対する情熱,そして異国での苦労がしのばれ,胸を衝かれました・・・。
>
> また素敵な記事楽しみにしています。

moriさま
再びコメントありがとうございました。悠子さんの記事についてのコメントもありがとうございます。私も全く同じ気持ちでいます。コメントは励みになりますので、これからも宜しくお願いします。
パグ犬もも


ありがとうございます。
> ブログ主様。始めまして。
>
> 私は女子では安藤選手、浅田選手のファンです。
> 今回の安藤選手のインタビュー記事の日本語訳、ありがとうございます。
> これだけの翻訳、さぞ大変な作業でしたでしょうね。お疲れさまです。
>
> とても感動しながら読みました。
>
片割月さん、
コメントありがとうございました。そして「感動しながら読みました」という言葉に私が感動しました。ありがとうございました。面白い記事を見つけて、気を引き締めて翻訳して行きたいと思います。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
> 特に
> …フィギュアスケートは、「誰より下手」とか「誰より上手」といった比較に陥りがちだと思います。世界選手権のようなレベルになると、各選手には、他の選手にできない何かを持っています。人、国、言葉、伝統が異なるように、私たち選手もまた一人ひとり違うのです…
>
> の箇所はファンの一人として反省(つい、比較してアレコレ言うことがあるので)しつつ、安藤選手の大人なコメントに胸を打たれました。
>
> この翻訳とブログ名を一般フィギュアファンサイト「フィギュアスケートyoutubeブログ」の安藤選手スレにそのまま紹介したいのですが、ご許可を頂けませんでしょうか?
ありがとうございました
> はじめまして。
> 私もmixiにてある方の日記を訪問した際に、このブログを紹介いただきました。
>
> 安藤さんはこのようなことは日本のマスコミには一切語りませんね。
> 日本のインタビューよりリラックスしてるように思います。
> インタビューアーの敬意も感じ取ることができます。
> …これが当然のことなのでしょうが、日本のフィギュア関連の報道は残念なものが多いです。放送もですが…
>
> 突然の訪問で申し訳ないのですが、
> mixiの全体公開日記に紹介させていただいてよろしいでしょうか?
> (不都合であれば、その旨お伝えください)
> また遊びにきますね

haniwaさん、
コメントをどうもありがとうございました。「日本のフィギュア関連の報道は残念なものが多いです。放送もですが…」というhaniwaさんのコメントに賛成します。
mixiの件ですが、どうもありがとうございます。インタビューアーの方も多くの日本人スケートファンの方に読んでもらえることは嬉しいとの考えをお持ちですので。こちらこそどうもありがとうございます。
これからも宜しくお願いします。
パグ犬もも

ありがとうございました
> ミキちゃんのインタビュー記事、感心しながらちょっと衝撃を受けながら読ませて頂きました。
> 他のフィギュアに関するブログをいろいろ見る中で、一番興味深かったかもしれません。
> 最近は、日本のマスコミの取り上げ方、書き方にうんざりしていたので、こんなに赤裸々に話しているものを読めてよかったです。
> 人気が出るほどに、選手たちの本意と、周囲の思惑が乖離してくるように感じています。
> 私はロシアについてはほとんど知ることもありませんでしたが、今回の世界フィギュアの代替開催に関しても日本への思いにあふれたもののようでしたが、某テレビ局はほとんど無視した放映でした。
>
> フィギュアファンが多いでしょうロシアで、また興味深い記事があったらぜひまたご紹介ください。
> 翻訳のご苦労もあるのかと思います、ありがとうございます。

mizukiさん、
コメントをどうもありがとうございました。「今回の世界フィギュアの代替開催に関しても日本への思いにあふれたもののようでしたが」というご指摘、私もそれを感じました。言葉にしていただいて、私の方がすっきりしました。どうもありがとうございました。
これから翻訳をしていく上で励みになるコメントに大変感謝しています。
パグ犬もも

No title
再びお邪魔いたします。
私がお願いした件につきまして、特にコメントが無かったのですが、OKということでよろしいのでしょうか。もちろん「ノー」の場合は諦めますので。

タラソワさんやミーシンコーチ、若手選手達の記事などもこれから日本語訳して頂けると嬉しいです。
また、ロシアの社会、文化、生活等についても関心があります。
私はロシアの文化についてはボルシチ料理とウォッカとバラライカと、トルストイ他の文学くらいしか知りません。ブログ主様は2年間ロシアに滞在されたそうですが、羨ましい限りです。貴重なご経験ですね。
私は飛行機恐怖症なため、海外は今のところ絶望的です(^^;)

御身体を労わりつつ、素敵なブログになるよう願っています。
No title
ツイッターからきました。
英語でのインタビューを見て、ロシアでのインタビューも知りたいなと思っていたので、このようなブログを見つけてとてもうれしいです。ありがとうございます。

安藤選手にひどい仕打ちをしてきた日本のマスコミ・・・
日本のマスコミからインタビューを受ける際の安藤選手はほとんど笑いませんが、やむを得ないだろうなあと思います(それでも今回の世界選手権エキシビ後は、気持ちが伝わってくる、最近ではほとんど見かけないような応答でしたね)。

『天才ジャンパー』と言われ、『ガラスの心臓』と言われ、浅田選手と比較しては貶められ・・・そんな中もがき苦しみながら努力を続けてきた浅田選手には涙が出ました。

フィギュアスケート好きな友人にも教えたいので、mixiにリンク貼らせてください。
Re: No title
> 再びお邪魔いたします。
> 私がお願いした件につきまして、特にコメントが無かったのですが、OKということでよろしいのでしょうか。もちろん「ノー」の場合は諦めますので。
>
> タラソワさんやミーシンコーチ、若手選手達の記事などもこれから日本語訳して頂けると嬉しいです。
> また、ロシアの社会、文化、生活等についても関心があります。
> 私はロシアの文化についてはボルシチ料理とウォッカとバラライカと、トルストイ他の文学くらいしか知りません。ブログ主様は2年間ロシアに滞在されたそうですが、羨ましい限りです。貴重なご経験ですね。
> 私は飛行機恐怖症なため、海外は今のところ絶望的です(^^;)
>
> 御身体を労わりつつ、素敵なブログになるよう願っています。

片割月さま
本当にご連絡が遅くなってどうもすみません!!もちろん、どうぞ宜しくお願いします。
重ねまして、肝心なことを書くのを忘れてしまい本当にどうもすみませんでした!!
パグ犬もも
翻訳あがとうございました
パグ犬もも様

初めまして、安藤美姫さんファンで、ポツポツとブログを更新しております、morissと申します。

安藤さん関係の検索をしていて、偶然拝見させていただきました。

インタビューを読んで、何とストイックなアスリートなのかと胸が熱くなりました。

また、これらのことを全て抱え込んでの今シーズンの戦績は、並みの精神力ではできるものではないと、感銘いたしました。

まだ、23歳の女の子なのに、グータラな自分が恥ずかしくなります。

この、インタビューをまだ読んでおられない方に、ご紹介したく、ブログからの直リンクをご許可頂けますでしょうか。

ご検討の程、よろしくお願いいたします。
             moriss拝
すみませんでした!
> 再びお邪魔いたします。
> 私がお願いした件につきまして、特にコメントが無かったのですが、OKということでよろしいのでしょうか。もちろん「ノー」の場合は諦めますので。
>
> タラソワさんやミーシンコーチ、若手選手達の記事などもこれから日本語訳して頂けると嬉しいです。
> また、ロシアの社会、文化、生活等についても関心があります。
> 私はロシアの文化についてはボルシチ料理とウォッカとバラライカと、トルストイ他の文学くらいしか知りません。ブログ主様は2年間ロシアに滞在されたそうですが、羨ましい限りです。貴重なご経験ですね。
> 私は飛行機恐怖症なため、海外は今のところ絶望的です(^^;)
>
> 御身体を労わりつつ、素敵なブログになるよう願っています。

片割月さま

再びパグ犬ももです。一番最初にいただいたメールを最後まで読まずに、返信をしてしまったようです。ブログ全般に慣れてなくてどうもすみません。
片割月さんが幅広いテーマを投げてくださったので、少し気が楽になりました。(世界選手権も終わり、フィギュアスケートの日本人選手の話題がなく何をテーマにしようか悩んでいたところでした・・・)
初心に戻り、わがままですが訳したいものを訳して行きますので、どうぞ見守っていてくださいね!
パグ犬もも

ありがとうございました
> ツイッターからきました。
> 英語でのインタビューを見て、ロシアでのインタビューも知りたいなと思っていたので、このようなブログを見つけてとてもうれしいです。ありがとうございます。
>
> 安藤選手にひどい仕打ちをしてきた日本のマスコミ・・・
> 日本のマスコミからインタビューを受ける際の安藤選手はほとんど笑いませんが、やむを得ないだろうなあと思います(それでも今回の世界選手権エキシビ後は、気持ちが伝わってくる、最近ではほとんど見かけないような応答でしたね)。
>
> 『天才ジャンパー』と言われ、『ガラスの心臓』と言われ、浅田選手と比較しては貶められ・・・そんな中もがき苦しみながら努力を続けてきた浅田選手には涙が出ました。
>
> フィギュアスケート好きな友人にも教えたいので、mixiにリンク貼らせてください。

さなさん、
コメントをどうもありがとうございました。インタビューの中で、実際の年齢より大人びた安藤選手を感じました。モロゾフコーチと出会えて、海外で練習出来て本当に良かったのだと改めて思いました。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
忘れてました
> ツイッターからきました。
> 英語でのインタビューを見て、ロシアでのインタビューも知りたいなと思っていたので、このようなブログを見つけてとてもうれしいです。ありがとうございます。
>
> 安藤選手にひどい仕打ちをしてきた日本のマスコミ・・・
> 日本のマスコミからインタビューを受ける際の安藤選手はほとんど笑いませんが、やむを得ないだろうなあと思います(それでも今回の世界選手権エキシビ後は、気持ちが伝わってくる、最近ではほとんど見かけないような応答でしたね)。
>
> 『天才ジャンパー』と言われ、『ガラスの心臓』と言われ、浅田選手と比較しては貶められ・・・そんな中もがき苦しみながら努力を続けてきた浅田選手には涙が出ました。
>
> フィギュアスケート好きな友人にも教えたいので、mixiにリンク貼らせてください。

さなさん、
忘れてました。どうぞリンク貼ってください。
ありがとうございます!
パグ犬もも
こちらこそありがとうございます
> パグ犬もも様
>
> 初めまして、安藤美姫さんファンで、ポツポツとブログを更新しております、morissと申します。
>
> 安藤さん関係の検索をしていて、偶然拝見させていただきました。
>
> インタビューを読んで、何とストイックなアスリートなのかと胸が熱くなりました。
>
> また、これらのことを全て抱え込んでの今シーズンの戦績は、並みの精神力ではできるものではないと、感銘いたしました。
>
> まだ、23歳の女の子なのに、グータラな自分が恥ずかしくなります。
>
> この、インタビューをまだ読んでおられない方に、ご紹介したく、ブログからの直リンクをご許可頂けますでしょうか。
>
> ご検討の程、よろしくお願いいたします。
>              moriss拝
morissさん、
コメントどうもありがとうございました。生まれたばかりのブログですが、リンクを貼って頂けるなんて光栄です。ありがとうございます。
私も安藤選手や浅田選手を見ていると、自分のグータラさがいやになります。さらに、自分の20代の頃と比較すると益々落ち込んできます。
ソチオリンピックに向けていろいろと面白くなってくると思いますので、こちらこそどうぞ宜しくお願いします!
パグ犬もも
No title
素晴らしいインタビューの翻訳、ありがとうございます。
ミキティのこの強さ、コーチとの信頼関係は
完全に演技に現れていますね。
今回は全試合見に行ったのですが、モロゾフの選手達への愛情が
本当に良くわかりました。
ミキティの内面にも、大きく寄与した事はインタビューの内容からも明らか。
苦しい時を乗り越えてモロゾフと歩んで来た道は
選手としても、人間としても大きく成長させ、輝かせていますよね〜♪
また伺わせて下さい。^^
Re: No title
> 素晴らしいインタビューの翻訳、ありがとうございます。
> ミキティのこの強さ、コーチとの信頼関係は
> 完全に演技に現れていますね。
> 今回は全試合見に行ったのですが、モロゾフの選手達への愛情が
> 本当に良くわかりました。
> ミキティの内面にも、大きく寄与した事はインタビューの内容からも明らか。
> 苦しい時を乗り越えてモロゾフと歩んで来た道は
> 選手としても、人間としても大きく成長させ、輝かせていますよね〜♪
> また伺わせて下さい。^^

りりさん、
コメントありがとうございました。モスクワで観戦されたのですね。うらやましいです!それから、りりさんのブログにうかがわせて頂きました。モロゾフコーチの写真が良く撮れているのに感心しました。私の方こそ、りりさんのブログに伺わせていただきますね。モスクワからの話題を楽しみにしています。
パグ犬もも
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
No title
管理人さん、はじめまして。
このインタビューを翻訳して頂いたこと、そしてその翻訳の素晴らしさにお礼を言いたくて書き込ませて頂きました。
インタビューの内容については、色々な意味で軽いショックを受けております。
安藤選手の人としての成長ぶり、連盟との距離感、そしてコーチとの信頼関係。
そのどれもが私の予想より少し上を行っていました。

あと、モロゾフのパフォーマンス?は、やっぱり向こうの人たちにもウケているんですね(笑)

パグ犬もも様へ
ロシアでのインタビュー翻訳を読ませて頂きました。私は安藤美姫選手のファンなのでとても興味深く嬉しく拝見致しました。まず長期休養は止めてソチまで現役という安藤美姫選手本人の言葉で知れて涙が出る思いで嬉しいです。今季のSPを見ていると花嫁衣装のように見えて・・もしかしたら寿引退なのかもしれないと寂しく思っておりました。それだけ美しかったということですが^^
それと、日本スケート連盟が2009年にいきなりモロゾフから引き離そうとしたのはやはり事実だったんですね。これは噂になっていましたのでここを見て確信に変わりました・・(モロゾフを某選手が欲しがったという噂でしたがそこはどうなのか分かりませんが)
それにしても安藤選手への日本のマスコミの対応には呆れます。こうやって外国メディアでのびのびとインタビューに答えられる環境があるのが唯一の救いです。率直に素直に自分の言葉で話せている安藤美姫選手がいてくれて少しだけ安堵できました。本当に感謝致します。
これからも美姫ちゃんをずっと応援していきます。
No title
何度もコメントを出してすいません・・・
ブログ載せました!
どうもありがとうございました。
パグ犬ももさまの記事で、久々に熱く燃えました(笑)
有難うございました!!
初めまして。ツイッタのリンクから飛んで、こんな素晴らしい記事を読むことができ、嬉しいです。実は私は安藤選手のことは応援はしているけど好きなタイプのスケーターではないと思ってきました。今回の世界選手権では心から素晴らしい演技だったと感動しましたが、今もスパッと好きとは思っていません。でも、この記事にあるように、傷ついて悩んで伸びてきた彼女に大きな大きな敬意を覚えます。そしてソチではもっともっと滑る幸せを見たいと思います。ガンバレ〜安藤選手〜!
Re: No title
> はじめまして。安藤選手のファンでブログをやっている者です。訳してくださったインタビューに非常に感銘を受けましたので私のブログでも紹介させていただきます。訳してくれて本当にありがとうございました。

ネコさん、
こちらこそ、ネコさんのブログの中でご紹介いただきありがとうございました。
これからも宜しくお願いします。
パグ犬もも
ありがとうございました
> 管理人さん、はじめまして。
> このインタビューを翻訳して頂いたこと、そしてその翻訳の素晴らしさにお礼を言いたくて書き込ませて頂きました。
> インタビューの内容については、色々な意味で軽いショックを受けております。
> 安藤選手の人としての成長ぶり、連盟との距離感、そしてコーチとの信頼関係。
> そのどれもが私の予想より少し上を行っていました。
>
> あと、モロゾフのパフォーマンス?は、やっぱり向こうの人たちにもウケているんですね(笑)

はにわさん、
コメントありがとうございました。モロゾフのパフォーマンスはどうやら受けているようですね(笑)。それに対する安藤選手の答えがきちんとしていて、大人だなぁと感じ入りました。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
シーズン犬ちいたんさんへ
> ロシアでのインタビュー翻訳を読ませて頂きました。私は安藤美姫選手のファンなのでとても興味深く嬉しく拝見致しました。まず長期休養は止めてソチまで現役という安藤美姫選手本人の言葉で知れて涙が出る思いで嬉しいです。今季のSPを見ていると花嫁衣装のように見えて・・もしかしたら寿引退なのかもしれないと寂しく思っておりました。それだけ美しかったということですが^^
> それと、日本スケート連盟が2009年にいきなりモロゾフから引き離そうとしたのはやはり事実だったんですね。これは噂になっていましたのでここを見て確信に変わりました・・(モロゾフを某選手が欲しがったという噂でしたがそこはどうなのか分かりませんが)
> それにしても安藤選手への日本のマスコミの対応には呆れます。こうやって外国メディアでのびのびとインタビューに答えられる環境があるのが唯一の救いです。率直に素直に自分の言葉で話せている安藤美姫選手がいてくれて少しだけ安堵できました。本当に感謝致します。
> これからも美姫ちゃんをずっと応援していきます。

シーズン犬ちいたんさん、
コメントありがとうございました。内容と全然関係ない話で恐縮ですが、ニックネームのコンセプトが似ているなぁと思い、思わず笑ってしまいました。シーズン犬とパグ犬は親類(?)らしいですね!
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
alofa0508さん
> 何度もコメントを出してすいません・・・
> ブログ載せました!
> どうもありがとうございました。
> パグ犬ももさまの記事で、久々に熱く燃えました(笑)
> 有難うございました!!
aloha0508さん、
拝見しました。載せていただきどうもありがとうございました。aloha0508さんの文章を読み、私もつい熱くなってしまいました!こちらこそ、ありがとうございました。
パグ犬もも
チョコラさん
> 初めまして。ツイッタのリンクから飛んで、こんな素晴らしい記事を読むことができ、嬉しいです。実は私は安藤選手のことは応援はしているけど好きなタイプのスケーターではないと思ってきました。今回の世界選手権では心から素晴らしい演技だったと感動しましたが、今もスパッと好きとは思っていません。でも、この記事にあるように、傷ついて悩んで伸びてきた彼女に大きな大きな敬意を覚えます。そしてソチではもっともっと滑る幸せを見たいと思います。ガンバレ〜安藤選手〜!
チョコラさん、
コメントありがとうございました。私も「彼女に大きな大きな敬意を覚えます。そしてソチではもっともっと滑る幸せを見たいと思います。」というご意見に賛成です。ファンであってもなくても、ガンバレ安藤選手!ですね。
パグ犬もも
aloha0508さん
> > 何度もコメントを出してすいません・・・
> > ブログ載せました!
> > どうもありがとうございました。
> > パグ犬ももさまの記事で、久々に熱く燃えました(笑)
> > 有難うございました!!
> aloha0508さん、
> 拝見しました。載せていただきどうもありがとうございました。aloha0508さんの文章を読み、私もつい熱くなってしまいました!こちらこそ、ありがとうございました。
> パグ犬もも

aloha0508さん、
先ほどのタイトル名で「alofa」さんとしてしまい、どうもすみませんでした!
パグ犬もも


管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
ユエさま
> はじめましてユエと申します。
> 安藤選手の記事で素晴らしいものがあるというツイッターを見てこちらにたどり着きました。
> 安藤選手が私の思う以上に試練が多かったことを改めて知りました。それらをすべて乗り越えた末の世界女王なんですね。
> こんなにいい話があったのが、日本の記事からあがってこないのが残念です。
> 逆に日本でないからこそ彼女はここまで語ってくれたのかもしれないのですがそうだとしたら悲しい話です…。
>
> 早速で申し訳ないのですが、こちら素敵な記事を私も紹介したいのですが、掲載させていただいてもよろしいでしょうか?
> どうぞよろしくお願いいたします。

ユエさま、
コメントをどうもありがとうございました。ユエさまのブログでご紹介いただけること、大変嬉しく思います。ありがとうございます。「逆に日本でないからこそ彼女はここまで語ってくれたのかもしれないのですがそうだとしたら悲しい話です…。」本当にそうですね。日本で話すことに非常に慎重になっているんでしょうね。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも

No title
こんにちは。私が美姫ちゃん好きと知っている人からこのページを教えてもらってきました。

日本のマスコミには引き出すことのできないお話がたくさんあり、安藤選手のことをさらに知ることができ、感動です。

翻訳してくださってありがとうございます!


kanaさま
> こんにちは。私が美姫ちゃん好きと知っている人からこのページを教えてもらってきました。
>
> 日本のマスコミには引き出すことのできないお話がたくさんあり、安藤選手のことをさらに知ることができ、感動です。
>
> 翻訳してくださってありがとうございます!

kanaさま、
こちらこそ、コメントをいただき、そして翻訳を読んでいただきありがとうございました。外国のマスコミに対してだから、心の内をある程度明らかにしてくれたのかもしれませんね。インタビューアーのヴァイツェホフスカヤさんに感謝です。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
No title
mixiからこちらを知り、拝読させていただきました。
トリノの頃からの安藤選手ファンとして、大変興味深く、衝撃的な記事でした。
どなたかも仰っておられたように、ここまでのことを日本では語ってはくれなくなった環境を寂しく、申し訳なく感じます。
同時に、モロゾフコーチに巡り逢った安藤選手の幸運を嬉しく感じました。

私の友人にもフィギュアスケートが大好きな人達が大勢居ますが、日本ではこういった記事が出ることはまずありません。
mixiの私の日記の中で、貴ブログについて紹介させていただくことは可能でしょうか。

またちょくちょく拝読させていただきたいと思っております。これからもよろしくお願い致します。
ondineさま
> mixiからこちらを知り、拝読させていただきました。
> トリノの頃からの安藤選手ファンとして、大変興味深く、衝撃的な記事でした。
> どなたかも仰っておられたように、ここまでのことを日本では語ってはくれなくなった環境を寂しく、申し訳なく感じます。
> 同時に、モロゾフコーチに巡り逢った安藤選手の幸運を嬉しく感じました。
>
> 私の友人にもフィギュアスケートが大好きな人達が大勢居ますが、日本ではこういった記事が出ることはまずありません。
> mixiの私の日記の中で、貴ブログについて紹介させていただくことは可能でしょうか。
>
> またちょくちょく拝読させていただきたいと思っております。これからもよろしくお願い致します。

ondineさま
コメントをどうもありがとうございました。それから、ondineさんの日記の中でご紹介いただけるとのこと、大変嬉しいです。どうもありがとうございます。「ここまでのことを日本では語ってはくれなくなった環境を寂しく、申し訳なく感じます。」とのご意見に賛同いたします。だからこそ、一層、ソチオリンピック目指して、伸び伸びと頑張ってほしい思いで一杯です。
こちらこそ、これからもどうぞ宜しくお願いいたします。
パグ犬もも
はじめまして
 こんにちは、みくしぃにてこちらのブログを知りお邪魔いたしました。素晴らしいインタビュー記事をご紹介いただき
ありがとうございます。この記事を読んで安藤選手のスケーターとしてだけでない一人の人間としての成長にとても驚かされました。
 悲しいかな日本では安藤選手もこのように素直な心のうちを話してくれることはなかったと思われますのでとても貴重なインタビューだと思いました。一人でも多くの人に本当の安藤選手の人となりを伝えたいと思いますのでみくしぃの日記でインタビュー内容を紹介させていただいてよろしいでしょうか?
 
こうめさま
>  こんにちは、みくしぃにてこちらのブログを知りお邪魔いたしました。素晴らしいインタビュー記事をご紹介いただき
> ありがとうございます。この記事を読んで安藤選手のスケーターとしてだけでない一人の人間としての成長にとても驚かされました。
>  悲しいかな日本では安藤選手もこのように素直な心のうちを話してくれることはなかったと思われますのでとても貴重なインタビューだと思いました。一人でも多くの人に本当の安藤選手の人となりを伝えたいと思いますのでみくしぃの日記でインタビュー内容を紹介させていただいてよろしいでしょうか?
>
こうめさま、
こんばんわ。コメントをどうもありがとうございました。こうめさんの日記の中でご紹介いただけるとのこと、大変嬉しく思います。こちらこそ、どうもありがとうございます。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも 
はじめまして。
はじめまして。
興味深いインタビューでした。きれいな日本語に訳していただき、ありがとうございます。
試合で優勝しても棄権しても日本スケ連が安藤選手に関心を持たない…というくだりはショックでもありました。
私もこの貴重なインタビューをブログでご紹介したいのですが、記事へのリンクと本文の転載をお許しいただけませんでしょうか?
ロシア語はチンプンカンプンなので、これからも良い記事があったら紹介してくださいね。
石ころさま
> はじめまして。
> 興味深いインタビューでした。きれいな日本語に訳していただき、ありがとうございます。
> 試合で優勝しても棄権しても日本スケ連が安藤選手に関心を持たない…というくだりはショックでもありました。
> 私もこの貴重なインタビューをブログでご紹介したいのですが、記事へのリンクと本文の転載をお許しいただけませんでしょうか?
> ロシア語はチンプンカンプンなので、これからも良い記事があったら紹介してくださいね。
石ころさま、
コメントをどうもありがとうございます。石ころさんのブログでご紹介頂けることを大変嬉しく思います。
これからも、どうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
No title
初めまして
ロシア語をわかりやすく日本語に翻訳してくださってありがとうございます
聡明な受け答えをされていてびっくりしました
私は安藤選手のファンですがこのような本音があったとは……
今思えば絶頂だった人気が一気に落ちて、さぞつらい思いをしたのでしょうが小さかったころの私にはわかるはずもなく、ファンレターを出したら必ずサイン入りで返ってきて嬉しかったのを覚えています
ファンの人を大切にされる人なんだな、と思いましたし、このインタビューを読んで余計そう思いました
しかしこういう本音を日本で出してくれないのはなんだか寂しいです
やはり言いづらいのでしょうね
スケ連の下りには大きなショックを受けました
MISOさま
> 初めまして
> ロシア語をわかりやすく日本語に翻訳してくださってありがとうございます
> 聡明な受け答えをされていてびっくりしました
> 私は安藤選手のファンですがこのような本音があったとは……
> 今思えば絶頂だった人気が一気に落ちて、さぞつらい思いをしたのでしょうが小さかったころの私にはわかるはずもなく、ファンレターを出したら必ずサイン入りで返ってきて嬉しかったのを覚えています
> ファンの人を大切にされる人なんだな、と思いましたし、このインタビューを読んで余計そう思いました
> しかしこういう本音を日本で出してくれないのはなんだか寂しいです
> やはり言いづらいのでしょうね
> スケ連の下りには大きなショックを受けました

MISOさま
コメントをどうもありがとうございました。「こういう本音を日本で出してくれないのはなんだか寂しいです」というご意見に賛成です。本当に寂しいことですね。ただ、今は彼女がソチオリンピックに向けて、最高の環境を見つけられているとしたら(それが日本でなくても)嬉しいことだなぁと思います。
これからも宜しくお願いします。
パグ犬もも
感動
知恵袋から来ました。
とてもすばらしい記事ですね。
ありがとうございます。

安藤選手の発言は、他選手に敬意を払った発言で、
とても尊敬できる選手だなと感じました。
日本のニュースからは、まったく感じ取れないので、
このようなニュース(翻訳)を配信してくださると
とても嬉しいです。
ありがとうございます。

りかさま
> 知恵袋から来ました。
> とてもすばらしい記事ですね。
> ありがとうございます。
>
> 安藤選手の発言は、他選手に敬意を払った発言で、
> とても尊敬できる選手だなと感じました。
> 日本のニュースからは、まったく感じ取れないので、
> このようなニュース(翻訳)を配信してくださると
> とても嬉しいです。
> ありがとうございます。

りかさま
コメントをどうもありがとうございました。「安藤選手の発言は、他選手に敬意を払った発言で、
とても尊敬できる選手だなと感じました。」本当にそうですね。スケート(そして、その周辺で起きる出来事)を通して人として磨かれ、こうしたことが今回の演技にも結びついたのかなぁと思いました。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
パグ犬もも
No title
こんにちは。
石ころさんのところから参りました。
興味深い記事でした。
邦訳していただき、ありがとうございます。

私もブログをやっています。大好きなフィギュアskateや日々の生活のことなどをダラダラと…(^_^;)
安藤美姫選手のこのインタビューはとても貴重だと思うし、ブログで紹介させていただきたいのですが、リンク張らせていただいてもよろしいでしょうか?
是非ともよろしくお願いいたします。
mamboさま
> こんにちは。
> 石ころさんのところから参りました。
> 興味深い記事でした。
> 邦訳していただき、ありがとうございます。
>
> 私もブログをやっています。大好きなフィギュアskateや日々の生活のことなどをダラダラと…(^_^;)
> 安藤美姫選手のこのインタビューはとても貴重だと思うし、ブログで紹介させていただきたいのですが、リンク張らせていただいてもよろしいでしょうか?
> 是非ともよろしくお願いいたします。

mamboさま
コメントをどうもありがとうございました。mamboさんもskakeのブログをされていらっしゃるのですね。こちらこそどうぞ宜しくお願いいたします。ブログで紹介頂いたり、リンクで貼っていただいたり、大変嬉しく思います。どうぞよろしくお願いいたします。
パグ犬もも
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
No title
初めまして。mixiの日記でこちらの訳文が紹介されているのを見て伺いました。安藤選手の貴重なインタビュー、とても興味深く読ませていただきました。
微力ながらこの記事を少しでも多くの方に読んでいただきたいので、私のブログでもこの記事とここのURLをご紹介してもよろしいでしょうか?夜中に突然申し訳ありませんが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。
sahoさま
> 初めまして。mixiの日記でこちらの訳文が紹介されているのを見て伺いました。安藤選手の貴重なインタビュー、とても興味深く読ませていただきました。
> 微力ながらこの記事を少しでも多くの方に読んでいただきたいので、私のブログでもこの記事とここのURLをご紹介してもよろしいでしょうか?夜中に突然申し訳ありませんが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。

sahoさま、
コメントをどうもありがとうございました。sahoさんのブログにご紹介頂けるとのこと、大変光栄に思います。どうかこれからも宜しくお願いいたします。
パグ犬もも
何度も
こちらは何度も拝見させて頂いています。
今更ですがブログへの記載許可をお願いしたいのですがどうでしょうか?
こういうインタビューは日本ではほとんど見られず、非常にもったいないと感じます。
良い事も良くない事も正直に話す安藤選手に誠実さを感じました。
りんごさま
りんごさま

はじめまして。いつも訪れて下さいましてありがとうございます。
稚拙な訳文ですが、りんごさまのブログに記載していただけることを大変嬉しく思います。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします!

パグ犬もも
Trackback

世界フィギュア2010~11、安藤美姫優勝!とエキシビション

◆ミキティ、感極まって涙も…レクイエム披露 | スポーツ | ニュース | So-net  スカパーの無料開放デーで、JスポESPNで放送していたエキシビションを見られた♪  スカパーが見られるの...
Comment form
 管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

パグ犬もも

Author:パグ犬もも
パグ犬ももです。ブログの更新が遅れがちですが、ヴァイツェホフスカヤさんの「氷上の涙」、前に進んでいきたいと思います。どうぞよろしくお願いします!

「氷上の涙」著者ヴァイツェホフスカヤ女史のご紹介
氷上の涙 1958年3月1日生。リボフ(現在のウクライナ)生。ソ連のスポーツ選手。1976年のモントリオールオリンピックで、女子10メートル高飛込で金メダル。1976年ソ連スポーツ功労賞。ソ連国立中央体育大学を卒業。優秀スポーツジャーナリストに選出。2005年、初のニコライ・オゼロフ賞(スポーツ・体育競技の振興に貢献した人々に贈られる)を受賞。なお、父セルゲイ・ヴァイツェホフスキーは、元水泳選手。
「氷上の涙」のご紹介(裏表紙より)
オリンピックの金メダルは、得てして、人の一生を台無しにしてしまう。選手であろうと、コーチであろうと、メダルを取る前も、取った後の人生も。選手らは、金メダルを目指して、超人的な努力と大きな目標を求められる。一方、第二の人生が始まると、二番手に甘んじることに、耐えられない。選手たちは、いかなる犠牲を払って勝利をつかむのか?なぜ、一番強い人が、必ずしも一番になれないのか?プロに転向後、フィギュア選手のキャリアはどのように形成されていくのか?「スポルト・エクスプレス」紙の評論員エレーナ・ヴァイツェホフスカヤが、最も美しいスポーツ競技フィギュアスケートの裏側を明らかにする。
QRコード
QR